Hebrew Phrases
Please remember that this list is in transliterated Hebrew and not in the Hebrew letters. I hope to eventually put up the original Hebrew, transliterated Hebrew, and English translation, but that will take some time.
Incidently, there is no standard for transliteration from Hebrew to English characters. For instance: חנוכה can be tansliterated as Chanukah, Hanukkah, Chanukkah, etc. There is no single, correct way to transliterate from one to the other.
|
Hebrew Transliteration |
English Translation |
| A | |
| Aba | Father |
| Acharei Aruchat Hatzohorayim | After Lunch |
| Acharei Hatzohorayim | In the Afternoon |
| Achat | One |
| Acheret | Otherwise |
| Achi | My Brother |
| Achichem | Your Brother |
| Achiv | His Brother |
| Achinu | Our Brother |
| Achoti | My Sister |
| Achotichem | Your Sister |
| Achotenu | Our Sister |
| Adat HaE-L Chai | Community of the Living G-d |
| Adat Hashem | Congregation of Hashem |
| Ad HaErev | Until this Evening (response upon departing) |
| Ad Machar | Until Tomorrow (response upon departing) |
| Ad me’ah ve’esrim shanah! | May you live to be 120! |
| Adon HaShamayim veEretz | Master of Heaven and Earth |
| Adon Olam | Master of the Universe |
| Af Al Pe Chain | Despite That It is So; In Spite of It All |
| Ahavah | Love |
| Ahavah Olam | Everlasting Love or Eternal Love |
| Ahavat HaEmet | Love of the Truth |
| Ahavat Chesed | Love of Kindness |
| Ain Davar K’Zeh | There is No Such Thing; Drop It, It Doesn’t Exist |
| Ain Mazel b’Yisrael | The People of Yisrael transcend astrological influences |
| Al Tedag | Don’t Worry |
| Amarta Amarta | You Said, You Said; You Said It, So It’s Good Enough For Me |
| Am Kadshecha | People of Your Holiness |
| Am Yisrael | The People of Israel [all Jews] |
| Anachnu | We |
| Anglit | English |
| Ani | I |
| Ani Chai | I Live |
| Ani Etkasher Ele’cha | I’ll Call You |
| Ani Koreh Ivrit, Aval Lo Medaber (masc.) | I Read Hebrew but do not Speak |
| Ani Koreh VeKotev, Aval Lo Medaber (fem.) | I Read and Write [Hebrew] but do not Speak |
| Ani LeDodi veDodi Li | I am My Beloved’s and My Beloved is Mine |
| Ani Lo Mevin (masc.) Ani Lo Mevinah (fem.) |
I Do Not Understand |
| Ani Lo Mevin Otcha (masc.) Ani Lo Mevin Otach (fem.) |
I Don’t Understand You |
| Ani Lo Yode’a (masc.) Ani Lo Yoda’at |
I don’t Know |
| Ani Medaber Ivrit (masc.) Ani Medaberet Ivrit (fem.) |
I Speak Hebrew |
| Ani Mitzta’er (masc.) Ani Mitzta’eret (fem.) |
I’m Sorry |
| Ani Ohev Otach (masc.) Ani Ohevet Otcha (fem.) |
I Love You |
| Ani Tzarich Lalechet Achshav | I Must Go Now |
| Ani veAtah Neshane et HaOlam! | You and I will Change the World! |
| Ani Yode’a (masc.) Ani Yoda’at (fem.) |
I know |
| Ani Yode’a Ivrit (masc.) Ani Yoda’at Ivrit (fem.) |
I Know Hebrew |
| Ani Yode’a Milim Achadot (masc.) | I Know a Few Words [of Hebrew] |
| Ani Yoda’at Rak Milim Achadot (fem.) | I Know Only a Few Words [of Hebrew] |
| Arba | Four |
| Arba Pinot HaEretz | The Four Corners of the Earth |
| Arbaim Yom veArbaim Lailah | Forty Days and Forty Nights |
| Aruchat Boker | Breakfast |
| Aruchat Erev | Dinner |
| Aruchat Tzohorayim | Lunch |
| Asir Todah (masc.) Asirat Todah (fem.) |
Ever So Grateful |
| Atah (masc. sing.) At (fem. sing.) |
You |
| Atah beChartanu | You Have Chosen Us |
| Atah Lo Mevin (masc.) At Lo Mevina’ (fem.) |
You Don’t Understand |
| Atah Lo Tzodek (masc.) Ata Lo Tzodeket (fem.) |
You Are Wrong |
| Atah Medaber Ivrit? (masc.) At Medaberet Ivrit (fem.) |
Do You Speak Hebrew? Responses: Me’at – A Little; Ken, me’at – Yes, a little; Meat me’od – Very little; Rak me’at – Just a little; Lo, ani lo medaber (masc.) – No, I do not speak |
| Atah Mevine? (masc.) At Mevina’? (fem.) |
Do You Understand? |
| Atah Mevin Ivrit? (masc.) At Mevinah et Hamilim (fem.) |
Do You Understand Hebrew?; Do You Understand the Words? Response: Ken, ani mevinah et hamilim (fem.) – Yes, I understand the words; Ani mevin et hamilim, aval lo et hamishpat (masc.) – I understand the words, but not the sentence; Ani mevin, aval lo medaber (masc.) – I understand but do not speak; |
| Atah Tzodek (masc.) At Tzodeket (fem.) |
You Are Right |
| Atem (masc. plural) Aten (fem. plural) |
You |
| Av HaRoeh beSeter | Father Who Sees in Secret |
| Avi | My Father |
| Avichem | Your Father |
| Avi Chol | Father of All |
| Avoteinu | Our Fathers |
| Avraham Avinu | Avraham Our Father |
| Avinu Malkeinu | Our Father, Our King |
| Av SheBaShamayim | Father in Heaven |
| Avinu SheBaShamayim | Our Father in Heaven |
| Az Mah? | So What? |
| Azov Oti | Leave Me [Alone] |
| Azoi? | Really? |
| Azru Li! | Help Me! |
| B | |
| Baal HaKerem | Master of the Vineyard |
| Baal Bayit | Master of the House |
| Baal Midot ToVot (masc.) BaaLat MiDot ToVot |
Master of Good Attributes; A Person of Good Character |
| Baal Nefesh | Religious Jew |
| Baali | My Husband |
| BaBoker | In the Morning |
| Bachur (masc.) Bachurah (fem.) |
Young Man; Young Woman |
| Ba Li | I Felt/Feel Like it |
| Balnes | Miracle Worker |
| Balshem | Faith Healer; Performer of Miracles |
| BaMidbar | In the Wilderness |
| Barchot veTefillot | Blessings and Prayers |
| Barei Lev | Pure in Heart |
| Bari veShalem | Safe and Sound |
| Bar Mitzvah (masc.) Bat Mitzvah (fem.) |
Son/Daughter of the Commandment |
| Baruch HaBah! (pl. Bruchim haBaim) | Welcome! |
| Baruch HaBah B’Shem Adonai | Blessed is the Name of the Lord |
| Baruch Hashem | Thank G-d |
| Baruch Hu veBaruch Shmo | Blessed be He and Blessed be His Name |
| Baruch sheAmar | Blessed be He Who Spoke |
| Baruch Shem Kivod LeOlam Va’ed | Blessed be His Glorious Majesty Forever and Ever |
| Baruch Shem Kivod Malchuto LeOlam Va’ed | Blessed be His Glorious Name Whose Kingdom is Forever and Ever |
| Baruch Shemah | Blessed be the Name |
| Bat | Daughter |
| Bat Tziyon | Daughter of Zion |
| Batu’ach? | Are You Sure? |
| B’Ahavah | With Love |
| BS”D (Aramaic – B’Siyata D’Shamaya) | With the Help of Heaven/G-d |
| Bechayecha! (masc.) Bechayech! (fem.) |
On Your Life!; Really? Oh Sure! |
| Bechayai! | Really! Sure! |
| Bechol’zot | Nevertheless |
| Be’einei Hashem | In the Eyes of Hashem |
| Behatzlacha | Good Luck!; All the Best! |
| Bekarov | Soon |
| Bemeshech haYom | During the Day |
| Ben | Son |
| Beratzon | With Pleasure |
| Beresheet | In the Beginning |
| Berishonah | In the First Place |
| B’Seder | All Right |
| Be’tach! | Sure! |
| BeTodah Me-rosh | Thank You in Advance |
| Betulah | Unmarried Woman |
| Bevakasha | Please |
| Bevakasha et Zeh | This, Please |
| Bilui Naim | Have a Good Time |
| Binat haLev | An Understanding of the Heart |
| Bitachon | Trust [in G-d] |
| Bobbeh | Grandmother |
| Bocher | Bachelor; Unmarried Man; Young Man |
| Bri’at HaOlam | Creation of the World |
| Bevakasha | Please [or your welcome] |
| B’Ezrat Hashem (BE”H) | With G-d’s Help |
| Bli Safek | Without a Doubt |
| Bimheirah b’Yameinu | Speedily In Our Days |
| Boker Tov | Good Morning |
| Bracha | Prayer |
| Bracha vehazlaha | Blessing and Much Success |
| Bruchim haBa’im | Blessed Are Those Who Come [to you and your family]; Welcome |
| Bubbee | Grandmother |
| D | |
| Dan Lekaf Zechut | To Judge on the Scale of Merit |
| Derech Eretz | Way of the Land |
| Derech Hashem | Way of Hashem |
| Devar Elokim | Word of G-d |
| Devir | Holy of Holies |
| Divrei HaNevu’ah | Words of Prophecy |
| Divrei Chibushim | Words of Admonition |
| Dodah | Aunt |
| Drishat Shalom (D”SH) (DASH) | Regards; Kind Regards; Greetings (response upon departing) |
| Drishat Shalom laMishpacha | Regards to the Family (response upon departing) |
| Drishat Shalom Le | Give My Regards to…. |
| E | |
| Efes | Zero |
| Efshar’ | Possible |
| Eich Omrim et Zeh Be’ [Anglit] | How Do You Say This in [English]? |
| Eifo Atah Gar? | Where Do You Live? |
| Eifo Ha’Sherutim? | Where is the Bathroom? |
| Ei, Gut | Great, Just Great! |
| Ein Be’ad Ma | You’re Welcome |
| Ein Ba’aya! | It’s Nothing! |
| Ein Be’ayot | No Problems |
| Ein Brerah | No Choice |
| Ein Li Klum (Ein Li Shum Davar) | I Don’t Have Anything; I Have Nothing |
| Ein Somchin Al Haness | Don’t Rely on Miracles |
| Eizel | Fool; Dope |
| E-l Adon | G-d is Master |
| Ela Mai | What Then?; So What?; But What Happens? |
| E-l Emunah | G-d of Faithfulness |
| Elokei | My G-d |
| Elokeicha (Elokeichem) | Your G-d |
| Elokeinu | Our G-d |
| Elokim Yerachem | G-d Will Have Mercy |
| Emanu | Our Mother |
| Emet veYatziv | True and Certain |
| Eretz Yisrael | The Land of Israel |
| Erev Tov | Good Evening |
| Eser | Ten |
| G | |
| Galui Le-Ayin | Perceptible to the Eye; Visible; Obvious; Noticeable; Detectable; Evident |
| Gam Zu leTovah | This is for the Good [best] |
| Gavra Rabbah | A Great Man |
| Germanit | German |
| Gesundheit (Yiddish) | Literally – Health. A response when someone sneezes |
| Goyish (masc.) Goyisha (fem.) |
Not Jewish |
| Gut Shabbes! (Yiddish) | Good Sabbath! |
| Gut Yontev! (Yiddish) | Good Holiday! |
| Gut Yontiff! (Yiddish) | Good Holiday! |
| H | |
| HaAv | The Father |
| Hachamenu Zichronam Liveracha | Our Sages, May Their Memory be a Blessing |
| Hainu Hach | It is the Same Thing |
| HaIvri | The Hebrew |
| HaKash SheShavar et Gav HaGamal | The Straw That Broke the Camel’s Back |
| HaKodesh Baruch Hu | Holy One, Blessed be He |
| Hakol | All |
| Hakol Beseder? | Is Everything O.K.? |
| Hakol Beseder B’Eli Haseder | Everything is in Order Within the Chaos |
| Halevei! (Halevai) | Would That It Came True! |
| Hallelu et Adonai | O Praise the Lord |
| HaMa’eiven Yavin | Those Who Know Understand |
| Ha’omnam’? | Really? |
| HaRosh Mistovev | My Head is Spinning |
| Har’Beh | A Lot, Many, Much |
| Hashem Yimloch LeOlam Va’ed | the Lord Will Reign Forever and Ever |
| Hashem Yitbarach | the Lord, May He be Blessed |
| Hashem Yaazor | [I hope that] G-d Shall Help |
| Hatzlacha Rabbah! | Much Success! (as a greeting – Good Luck!) |
| Havarah Ashkenazit | Ashkenazi pronunciation of Hebrew – Current in some Diaspora circles |
| Havarah Sefaradit | Sephardi pronunciation of Hebrew – Current Pronunciation in Yisrael |
| HaYakar (masc.)HaY’karah (fem.) | Dear, Beloved |
| Hayalim Kedoshim | Holy Soldiers |
| Haya Naim Me’od | It’s Been a Pleasure [greeting at departing] |
| HaYanayim Me’od | Goodbye, I had a Delightful Time |
| Hechal | Holy Place |
| Hem (masc.) Hen (fem.) |
They |
| Hishtagata (masc.) Hishtagat? (fem.) |
Have You Gone Mad?; Are You Nuts?; Have You Lost it?; Are You Crazy? |
| Histalek! | Go Away! |
| Hotza’at Dibah | Sending Forth of Slander; idiomatically, Publication of Slander/Libel |
| I | |
| Ihulim Levaviim |
Best Wishes |
| Ichulim | Greetings |
| Im Yirtzeh Elokim | If It Pleases G-d |
| Im (Ima) | Mother |
| Imi | My Mother |
| Im Shachar | At Dawn |
| Ish | Man |
| Ishah | Woman |
| Ishti | My Wife |
| K | |
| Kacha Kacha | So So |
| Kacha HaChayim | That’s Life; That’s the Way it Goes |
| Kamah Zeh O’leh? | How Much Does This Cost? |
| Kar Li | It is Cold to Me; I Feel Cold |
| Karov Rachok | A Distant Relative |
| Kazeh (masc.) Kazot (fem.) |
Like This |
| Ken | Yes |
| Ketivah veChasimah Tovah LeShanah Tovah Tikateivu | May You be Inscribed in the Book of Life for a Good Year |
| Kvetch | Complain |
| Kolboynik | Know It All |
| Kol HaKavod! | All the Honor!; All Right!; Great!; Good Job! |
| Kol Tuv | All The Best |
| Kol Yisrael Arevim Zeh Lazeh | All Jews are Responsible for Each Other |
| Kotel Ma’aravi | Western Wall |
| Ktzat | Little, A Little |
| KH (CH) | |
| Chabdeihu Vechoshdeihu | Take Him With a Grain of Salt |
| Chag Same’ach! | Happy Festival!; Joyous Festival! |
| Chag Kasher veSame’ach Pesach! | Happy & Kosher Passover Festival! |
| Chag Same’ach | Happy Holidays |
| Chalomot Tovim | Sweet Dreams |
| Chamesh | Five |
| Cham Li | It is Hot to Me; I Feel Hot |
| Chas veChalilah! | G-d Beware/G-d Forbid! |
| Chas veShalom! | G-d Forbid! |
| Chaval Al Hazman | Don’t Waste Your Time; It is a waste of Time |
| Chaver Shelach (masc.) Chavera Shelach (fem.) |
Your Friend |
| Chayei Olam | Eternal Life |
| Charon af Hashem | Wrath [anger] of Hashem |
| Chaver | Friend |
| Chele Kodesh | Sacred Objects |
| Chochem | Wise Man; A Wise Guy (slang) |
| Chodesh | Month |
| Chodesh Tov | A Good Month |
| Chodesh Tov uMevorach | A Good and Blessed Month |
| Chozer Bitshuvah | A Jew who has become religious |
| Chutzpah | Audacity; Utter Nerve |
| L | |
| Lailah Tov | Goodnight |
| L’aMet | To Bring Out the Truth; To Verify; To Confirm |
| Le’an atah nose’a? | Where Are You Going? |
| Leharim Et HaKol | To Raise or Lift One’s Voice; To Shout |
| Lehitra’ot | See You Later; See You Again; See You Soon; So Long |
| LeChayim! | To Life! |
| Lechu Neranenah | Come. Let Us Sing |
| Lehitra’ot BaErev | I’ll See You in the Evening (response upon departing) |
| Lelakek Et Ha’etzba’ot! | Finger Licking Good! |
| LeShaim Shamayim | For the Sake of Heaven |
| LeShalom veDa’at | For Peace and Knowledge |
| LeShanah Tovah | For a Good Year |
| Leshanah Tovah Tikateivu | May you be written down for a good year |
| LeShanah Tovah Tikatev Vetihatem | May You be Inscribed and Sealed for a Good Year (response: Gam Atah – Same to You) |
| LeShanah Tovah Tiktavi Tetichtami (fem.) | May You be Inscribed and Sealed for a Good Year |
| LeTov uLeChayim uLeShalom | For Good, and for Life, and for Shalom |
| Lichora | As It Appears; Apparently; On the Face of It |
| Lo | No, Not |
| Lo Ba Li | I Don’t Feel Like It |
| Lo Bediyuk | Not Exactly |
| Lo B’Shamayim Hi | The Torah is Not In Heaven |
| Lo BeshiMush | Not In Use; Not Working |
| Lo Kol Kach’ Lo Kol Kach | Not So Good; Not So Much |
| Lo Yitachen | It Is Not Possible |
| M | |
| Macher | A Big Shot; Man with Contacts |
| Magiyah Lo | To Him it Should be Received; He Deserves It |
| Maher’ | Quickly |
| Mah Atah O’mer? | What Are You Saying? |
| Mah Hainyanim? | What’s the News? |
| Mah Hasha’ah? | What Time Is It? |
| Mah Hashem Shelcha? | What’s Your Name? Response: Hashem sheli – My name is ___ |
| Mah Lechah? | What’s It To You? |
| Mah Nishmah? | What is Heard?; What’s New? Response: Lo kelum – Nothing |
| Mah She-BaTuach,BaTuach | What is Certain is Certain |
| Mah Shlomecha? (masc.) Mah Shlomech? (fem.) |
How Are You? Responses: umah shlomecha/shlomech? or v’atah? – and how are you?; Tov. Umah Shlomecha/Shlomech? – Well. And how are you?; Tov Me’od, Todah – Very Well Thanks; Tov Todah – Fine/Good, Thanks; Beseder, B”H – Fine, Baruch Hashem. |
| Mah Shlom’chem? (masc. plural) Mah Shlom’chen? (fem. plural) |
How Are You? |
| Mah Tovu Ohalecha | How Goodly Are Your Tents |
| Mah Yesh? | What Do You Have?; What’s the Matter?; What’s the Problem? |
| Mah Zeh? | What is This? |
| Malkut HaShamayim | The Kingdom of Heaven; The Kingdom of G-d |
| Marat | Married Woman; Mrs. |
| Mazel uBracha! (Yiddish: Mazel und Brucha) | Blessings and Congratulations! |
| Mazel Tov! | Congratulations! |
| Me’ah Achuz | For Sure; 100% Certain |
| Me’at | A Little |
| Mechiah | A Great Feeling; Relief |
| Meh Chadash? | What’s New? Response: Ein chadash – Nothing’s new |
| Mench | A Nice Gentleman; Good Person |
| Meshuga | Crazy |
| Metzuyan! | Perfect! |
| Meytav HaIchulim! | Best Wishes! |
| MiDei Pa’Am | From Time to Time |
| Mitzta’er | I’m Sorry |
| Mivta Ashkenazi |
Ashkenazi Accent |
| Mivta Sefardi | Sephardic Accent |
| Mivta Yisraeli | Israeli Accent |
| Mo’adim LeSimcha! (Sefardic) | Happy Holiday/Festival; Times For Joy; Seasons of Joy |
| Moadim L’Simcha L’Geula Shleima | Happy Holiday in the Anticipation of a Complete Redemption |
| Moshiah Olam | Savior of the World |
| Motza’ei Shabbat | Saturday Evening; Night after Shabbat |
| N | |
| Naim Me’od | It’s a Pleasure; Pleased to Meet You [greeting at meeting] |
| Nehedar, Yo’fi | Wonderful, Great |
| Neshomeleh | Sweet Soul; Sweetheart; Darling |
| Nesia Tovah | Have a Good Trip |
| Niftar (masc.) Nifterah (fem.) |
Died |
| Nishtu Gedacht! | May We be Saved From It [sad event]; It Shouldn’t Happen!; G-d Forbid! |
| Nod Nafuach | A Complete Nothing; A Bag of Wind |
| Nohal Takin | Correct Procedure |
| Nolad (masc.) Noldah (fem.) |
Born |
| Nu? | So?; Well? |
| Nu Tzadakti? | Well, Was I Right? |
| O | |
| Oi [Oy] | Denotes disgust, pain, astonishment or rapture |
| Oi Va’avoi Li! | Oh My G-d! |
| Oi Vai Iz Mir! | Woe is Me! |
| Onesh Olam | Eternal Punishment |
| Oseh Shamayim veEretz | Maker of Heaven and Earth |
| Ozer Yisrael biGvurah | Who Girds Yisrael with Strength |
| Ozer Yisrael b’Tif’arah | Who Crowns Yisrael with Splendor |
| P | |
| Po Nikbar; Po Nitman | Here Lies (abbrev. at top of most Jewish tombstones) |
| Proster Oilem | Common People |
| R | |
| Rachmana Litzlon! | Heaven Forbid! |
| Rah Me’od | Very Bad |
| Rasheh | Mean, Evil Person |
| Rav Todot! | Many Thanks! |
| Rebiniu | Term of endearment for a Rabbi |
| Refuah Shleimah! | [May you have] a Complete Recovery! |
| Regah | One Moment |
| Rofeh HaCholim | Healer of the Sick |
| Rosh Chodesh | First of the Month |
| S | |
| Sa’arah B’Kos Mayim | Making a Big Deal Out of Nothing |
| Sarah Emanu | Sarah Our Mother |
| Savlanut! | Patience! |
| Selicha | Pardon |
| Selach Li | Excuse Me |
| Sfaradit | Spanish |
| Sinit | Chinese |
| Sh | |
| Sha’alu Shalom Yerushalayim | Prayer for the Peace of Jerusalem |
| Sha’arei Tziyon | Gates of Zion |
| Shabbat Goi [Shabbas Goy] | A non-Jew doing work for Jews on the Sabbath |
| Shabbat Shalom uMevorach | A Peaceful and Blessed Sabbath |
| Shabbat Shalom veShavua Tov! | A Peaceful Shabbat and a Good Week! |
| Shalom | Peace; Hello; Goodbye |
| Shalom uv’racha | Peace and Blessing |
| Shalom uv’racha leYisrael | Peace and Blessing to Israel |
| Shalosh | Three |
| Shanah (Shanim) | Year; Years |
| Shanah Tovah! | Happy New Year! |
| Shavua Tov (Yiddish – Gut Vach) | Good Week |
| Sheket! | Quiet! |
| Shkoyach | Way To Go! |
| Shlimazel | Luckless Person; Incompetent Person; One who has perpetual bad luck |
| Shlomi’ Tov | I’m Fine |
| Shmi | My Name is |
| Shmoneh | Eight |
| Shesh | Six |
| Shta’yim | Two |
| Sheva | Seven |
| T | |
| Ta’amin Li! | Believe [to] Me; [Just] Believe Me! |
| Tateleh | Little Darling |
| Tehe Nishmatah Tzerurah Bitzror HaChayim | May Her Soul be Bound in the Bond of Eternal Life |
| Tei-yerinkeh | Sweetheart; Dearest |
| Tesha | Nine |
| Timsor Lo Dash | Transfer Regards to Him |
| Tishlach Lo Dash Mimeni | Send Him My Regards |
| Tismoch Alai | You Can Rely on Me |
| Titkasher’ Elai! | Call Me! |
| Tochnit Av | Plan of the Father; Master Plan |
| Todah | Thank You |
| Todah LaE-l! | Thank G-d! |
| Todah Lailah Tov | Thanks, Goodnight |
| Todah Rabbah | Thank You Very Much |
| Todah veShalom | Thank You and Goodbye |
| Tov Me’od, Todah | Very Well, Thanks |
| Tov Todah | Ok, Thank You |
| Tuchal La’azor Li? | Can You Help Me? |
| Tut Mir Hano’eh | It Gives Me Pleasure (can also be meant sarcastically) |
| Tzaharaim Tovim | Good Afternoon (response upon departing) |
| Tzarfatit | French |
| Tzar Li | I’m Sorry |
| Tzetech leShalom veShuvech leShalom (masc.) | Go in Peace and Return in Peace |
| Tzetcha leShalom veShuvcha leShalom (fem.) | Go in Peace and Return in Peace |
| Tzimchoni | Vegetarian |
| Tzom Kal | May You Have an Easy Fast |
| U | |
| Ulai’ | Perhaps |
| V | |
| Vadai, beVadai! | Of Course! |
| VeYitten Lecha | [May G-d] Grant You |
| Y | |
| Ya’aleh veYavo | May it Ascend and Arrive |
| Yachas Enoshi | Benevolence; Thoughtfulness |
| Yasher Koach! | May Your Strength Be Firm; May You Have Strength! |
| Yatziv Patgam | True is the Word |
| Yehi Ratzon | May It Be Your Will |
| Yehiyeh Asher Yehiyeh | What Will Be Will Be; Come What May |
| Yeled (masc.) Yaldah (fem.) |
Child |
| Yerushalayim Shelanu | Our Jerusalem |
| YESHA (acronym) | Yehudah (territories of Judea) Shomrom (territories of Samaria) Azza (territories of Gaza) |
| Yihyeh Beseder | It Will Be in Order; Everything Will be Ok; It Will All Work Out |
| Yitachen | It Is Possible |
| Yom; Yamim | Day; Days |
| Yom HaShabbat | The Day of Shabbat; The Shabbat Day |
| Yom Huledet | Birthday |
| Yom Huledet Same’ach! | Happy Birthday! |
| Yom Tov | A Good Day (applied to the Festivals) |
| Yoshev Al Hagader | Straddling the Fence |
| Yoshev Al Sir HaBasar | [He is] Living the Good Life |
| Yoter | More |
| Z | |
| Zaide | Grandfather |
| Zakain (masc.) Zekainah (fem.) |
Old |
| Zechut Avot | Merit of the Fathers |
| Zeh Chashuv | It’s Important |
| Zeh Hakol | That’s It |
| Zeh Klum! | It’s Nothing! |
| Zeh Lo Meshane | It Doesn’t Matter |
| Zeh Mah Sheyesh | This is What There is; There is No More |
| Zeh Mean”yen | It’s Interesting |
| Zeh Mesukan | It’s Dangerous |
| Zei Mir Gezunt! | Be Well! |
| Ziknei HaAm | Elders of the People |
| Zot Omeret | In Other Words |